
近日,深圳理工大学教务长、澳门大学第八任校长赵伟透露,今年实验班将逐步取消大学英语,改为跨文化交流课程。
大学英语作为必修课,是语言学习的重要课程,也是通识教育中开拓视野的关键一环。
但如今,人工智能降低语言沟通门槛,学生外语能力整体提升,越来越多大学开始改革英语课程。
当机器比人更会“翻译”时,大学英语应该学什么?大学英语如何从传统的“统一修读”转向个性化的“自主选择”?

一
背单词、练口语、写作文、考四六级……在很多人记忆里,这都是大学英语的“标准配置”。
现在,这一延续数十年的标配,正面临新挑战。
赵伟谈逐步取消大学英语,便是由AI话题引发的。有文科的网友提问,担心会没有工作,被AI替代,或者被边缘化。
“的确,有些行业会去掉。”赵伟举了一个生动的例子:“今天完全可以英文一个字不懂,你讲英文,通过蓝牙传到我耳机,我听到的就是中文,我就讲中文,你耳机听到的可能是西班牙语,这实时翻译的好得很。”
两年前,教育部批准设立的深圳理工大学,定位为新型研究型大学,目标是培养拔尖创新人才。
“将来学习一个语言,可能成为一种艺术,成为一种个人爱好。”赵伟透露,今年实验班将逐步把大学英语取消,改做跨文化交流课程。

二
英语作为全球通用语言,在培养拔尖创新人才的过程中不可或缺。然而,对于“如何学”“如何用”,不同时代、不同个体,往往有着不同的理解。
有人将英语视为工具。在他们看来,英语首先是一门沟通与获取知识的实用技能,因而听、说、读、写是核心,教学重点在于不断提升这些语言技能的训练与应用水平。
有人将英语视为资源。通过掌握一门语言,学生得以接触更广阔的知识体系和跨文化视角,从而汲取丰富的信息与思想资源。
也有人主张,英语应归于通识教育。其目标并非仅在于语言本身,而是塑造积极的价值观、世界观与人生观,在文化体验中体悟人类文明的共通与精粹。
无论出于什么目标和主张,大学英语的改革从未止步。
尤其是在技术飞速迭代之下,从计算机辅助教学到网络课程,从自主式学习到微课、慕课,从翻转课堂到人工智能赋能,英语学习的方式一直在变革。

三
人工智能时代,越来越多高校主动“下场”,推进大学英语课程的改革。
不久前,河南师范大学完成2025级本科生《大学英语》课程免修免考申请工作,符合条件的4686名学生中,共有4046名申请直接认定该课程学分,自主选择其他课程学习。
此番改革可谓“加减并举”——
“减法”是符合条件的学生可自主退选原《大学英语》课程,有效减轻必修课时负担。“加法”是大学外语教学部同步调整33个教学班的教学资源,并开设海外学习英语、职场英语、新文科学术英语、新工科学术英语等专项通识选修课程,满足学生个性化学习需求。
可以说,传统的“统一修读”模式正逐步向“自主选择”转变,打破固化的课堂框架,为自主学习腾出更多空间。
浙江师范大学的改革更为直接,在公共课部分,大学外语由8学分变更为6学分,分层分级教学。
武汉科技大学以学生英语实际掌握情况为标准,将本科生按A、B、C三个类别组织英语教学。其中A类为各种人才培养模式改革试点班,C类为艺术类、高水平运动员、新疆预科班学生,B类为除A类和C类以外的所有本科生。
更直接的体现是,有的大学将英语水平测试成绩折算为课程成绩或学分。

广州大学发出通知,允许学生使用托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE或全国大学英语六级考试的成绩,申请免修《通用学术英语》或《实用英语3》,并按规定折算相应课程成绩与学分。

华南理工大学同样鼓励学生参加托福网考(家庭版除外)及普通类雅思(学术类)考试,成绩达标者可申请免修春季学期开设的学术英语(二)、大学英语(二)或学术英语与科技交流(二)等课程。

四
大学英语教育是一项系统工程。人工智能时代,仅对少数环节进行修补,甚至简单“下架”英语课程,都远非解决问题的终点。
今年1月,广东省本科高校大学英语课程教学指导委员会召开全体委员会议,聚焦教育强国背景下的大学英语课程教学改革。专家们讨论最热烈的,正是人工智能时代外语教育的变革与走向——
澳门大学教授李德凤提出,开展教学导向型科研是教师应对AI冲击、实现从“知识传授者”向“教学研究者”角色转型的核心路径,并明确具体研究方向。
广东财经大学教授陈建林主张通过“外语+AI”交叉方向培养复合型人才,创新“师—机—生”教学模式,重构课程体系以服务本科教育。
然而,这些主张或许只是开始,远非终局。
一个月前,中国科学院院士、西湖大学校长施一公在《人工智能时代,教育何为》一文中认为,人工智能最大的优势之一就是可以轻松调取人类几乎全部的公开知识,精准接管标准化、重复性的劳动。因此,人才培养要把学生从重复刷题的机械记忆中、从追求标准答案的惯性思维中解放出来,通过兴趣先导,让学生形成克服惰性、独立思考的内在动力。
深圳理工大学实验班逐步取消大学英语,这并非降低英语学习的难度,恰恰相反,是提高了对学生的综合要求。
“引导学生吃透中西文化,学会从容、平等地和海外人士对接,展现中国人的底气与格局。”正如赵伟所言,AI只能复刻模板化内容,而深度的人文思辨与真实的人际沟通,是机器永远无法替代的核心优势。即便实时翻译工具无处不在,商务谈判、跨文化交流中的分寸感、同理心与文化判断力,依旧只能依赖人本身。
归根结底,改革不是目的,而是手段,切不可为了改革而改革。
南方+记者 吴少敏在线股票配资门户
翔云优配提示:文章来自网络,不代表本站观点。